Olive d’hiver – manteau

1 déc

IMG_2935

Coucou mes Zolis,

On est le 1er Décembre et il fait enfin FRRWAAAA!!!! (enfin?!). Jusque là je sortais avec mes petites vestes, ma petite Bernadette, sans écharpe, sans collants… tranquille quoi… Mais aujourd’hui à Paris, la température a chutée cruellement. Pour ma part ce n’est pas plus mal: En effet je venais tout juste de terminer mon nouveau manteau en 100% laine.

Ceci est mon patron de manteau préféré. Je trouve qu’il colle parfaitement avec mon style en général. Ce patron correspond au modèle #102 Burda 08/2010. C’est d’ailleurs le premier manteau que je me suis cousue, j’étais tellement contente…! A l’époque je l’avais réalisé en bleu marine sans col (je ne savais pas faire à l’époque), sans doublure (j’savais pas non plus hehehe!). Ce manteau me suivait partout partout partout, jusqu’au jour où… je l’ai perdu! Je ne vous dit pas le drame que c’était à la maison: je ne voulais ni manger, ni boire, ni coudre. C’était mon tout premier manteau :'(… Mais bon! la bonne chose dans cette histoire, et d’ailleurs c’est ce qui fait le charme du DIY, c’est que je pouvais en refaire un autre :)

En attendant de le coudre à nouveau en bleu, je l’ai réalisé cette fois-ci dans une laine ‘vert olive’ que j’ai acheté en janvier 2014 dernier au Gentleman des tissus (j’y suis allée il y a deux semaines et il y en avait encore). Cette fois-ci j’ai rajouté un col. Je n’ai pas mis de doublure à l’intérieur et c’est parfait comme ça car c’est beaucoup plus douillet. J’ai terminé les finitions intérieures avec un biais d’une couleur contrastante.

 

Hello my pepsy pretty ladies

Today is December 1st and winter is finally here (did I say finally?). Until yesterday I was still going out with my short light jackets, my Bernadette, with no scarf and no tights… just taking it easy. However today the temperature in Paris fell really low. But no worries, that was not bad news for me as I just finished sewing my new 100% pure wool winter coat, and was just waiting to try it on outside.

This is my favourite coat pattern as it suits my style in general. This is pattern #102 from the 08/2010 Burda Mag. I based myself on this to sew my very first coat, and was happy like a fly! I had sewn it in a comfy dark blue wool fabric with no collar (I did not know how to sew one at that time). It had no lining (did not know how to sew that as well hehe!). The coat was following me everywhere until the day it got lost! I dare not tell you: I did not want to eat, did not want to drink, did not want to sew,  I just wanted my coat back :( . Anyway the good news in this story, and this is what makes DIY such a great art, is that I could sew myself another one :)

While waiting to sew a blue one again, I made this olive green coat with this fabric I bought in January 2014 at Gentleman des tissus, in Paris (I was there 2 weeks ago and they still had some more). This time, I added a collar. I did not add any lining on purpose as this makes my coat much more comfy. I finished the raw edges with a contrasting bias binding.

IMG_2936 IMG_2958 image imageimage imageimage

image

Echarpe : Zara /Top: Primark /Jupe: longueur x largeurCollants fins: Monoprix           Bottines: Tod’s

Scarf : Zara / Top: Primark /Skirt: longueur x largeur / Tights: Monoprix / Low boots: Tod’s

Gérard le poilu – Manteau

15 nov
Gerard 059

Gérard le poilu | Gérard the hairy one

Me revoilà cette fois-ci pour vous mettre en scène un Gérard totalement à poil dans les rues de Montreuil. Eh oui! ce grand classique des patrons République du chiffon était sur ma ToDo depuis longtemps, mais je voulais quelque chose qui changeait un peu de ce que j’avais pu voir chez les coupines bloggeuses.Pour le tissu, c’est un coup de Grâce: Une laine qui date de presque 20 ans! Il avait été acheté en 1996 par ma cops Andromeda à Soho à Londres. Il y quelques semaines, Andro m’a dit  qu’elle faisait une vente de tissus car devant s’alléger avant son déménagement. Je suis donc rentrée (entre autres…) avec cette laine. Et la j’ai dit: « Toi, tu t’appelleras Gérard ».

Donc voilà mon Gérard violet, que je porte avec une tenue noire et sobre (je suis rarement habillée en noir).  J’ai choisi de ne pas ajouter de boutons. Peut être que j’en rajouterai, peut être pas… bref j’sais pas.  

 

Hellow ,
Here I am again, introducing you this time to my Gérard coat.
This hit, brought to us by Republique du chiffon patterns, was on my ToDo list for a long time however I was forever longing for a different look and style for my version, different from the beautiful versions I had seen so far.
The fabric, is a real ‘coup de Grace': Actually this fabric is 18 years old! It was bought back in 1996′ by my friend Andromeda in Soho, London. Adro told me a few weeks ago that she would be selling her fabrics as she was changing flats.  Of course I went to the sale, and I came back amongst others, with this piece of wool. I said to myself: « As for you, your name will be Gérard ».
 
So here is my purple Gérard, that I am wearing with a simple back jeans and top (I rarely dress in black). No buttons were added, I might add some, or not… we’ll see.

Gerard 062

Gerard 048

image

imageAh ouiii! j’oubliais le détail dans le col (je pensais mettre un passepoil, puis la paresse d’aller jusqu’à la mercerie s’en est mêlée, et ça a fini  en biais… lol!) .  Et puis, la petite griffe dans le dos, un petit « kiff » personnel que je rajoute maintenant à TOUT! C’est comme ma petite touche de designer finale ^^.

Ohh I should not forget to show you the details in the collar (I was about to use piping, then I was gained by laziness… the supply store suddenly seemed to be very far away, it all ended with me using some bias tape I had at home lol!). I also added a stylish little label at the back. I now add this type of labelling on EVERYTHING! It’s like my little designing finishing touch ^^.

Gerard 084

Gerard 078Gerard 116Gerard 110

image

 

 

 


Au fait, j’ai profité de la nouvelle saison pour mettre de l’ordre dans ma garde-robe et faire de la place pour les nouveaux arrivants de la saison. C’était un vrai challenge car il n’y a juste plus de place chez moi, et le problème est que j’aime toutes mes affaires :-/ .  Il a donc fallu, trouver une règle, une règle qui statuerait sur le sort de chaque vêtement  (oui j’en suis la!), en clair: « Qui reste? Qui sort? ». En cherchant des idées de gauche à droite, j’ai fini par mettre en place ceci:

image

Je profite pour faire un coucou spécial à tous ceux qui ont souscrit au blog cette semaine, je pense notamment à Ariane, Christine, Mandinef, Michel, Rubita, Charlotte, Brigitte, Pascale, Mar, et Bérénice.

😘

 

By the way I took advantage of the new season to put a little order in my wardrobe, and make some space for new arrivals. It was a true challenge as I have no more space to fit a single thing at my place. The true problem is that I love all my clothes. I therefore had to find a rule, some kind of questionnaire that will help me determine what will stay or leave. So after looking for hints back and forth, I ended up with this list of questions. Depending on the (honest) answers, the attire would either stay in the closet, or leave! Try this out, it really works well. You might decide to remove or add questions, depending on your priorities for your wardrobe.

image

I am taking advantage of this post to thank those who just suscribed to the blog during the past week. referring especially to Ariana, Christine, Mandinef, Michel, Rubita, Charlotte, Pascale, Mar and Bérénice.

😘

FLASH INFO

12 nov

Vente privée / Private sale

IMG_0795.PNG

Il paraît que ce sont de bonnes machines et que les réductions peuvent être monstres! Alors pour ceux et celles qui souhaitent acquérir une machine, voici une info qui pourra vous être utile.

Quant à moi, je vous retrouve dans deux jours pour vous mettre Gérard à poil, si si c’est vrai!

I hear that these machines are good and that the discounts are really worth it. So for those of you who want to purchase  a new machine, this piece of info might be helpful.

As for me I’ll see you in two days for a purple show!

Bambi forest Tshirt

31 oct

image

Jolis gens!
Je vous présente aujourd’hui ce qui est devenu le T-shirt phare de mon placard. En effet cela fait un moment que je cherchais sans trop chercher un patron de T-shirt à manches raglans. Alors, quand j’ai vu le Bambi tee de Jolies Bobines (fait avec avec une version bleue de ce tissu de chez fifi jolipois), je me suis dit: « Nooon! elle a trouvé où ce patron?!! ». En effet Papercut patterns avait sorti un patron de T-shirt à manche raglans. Mais trop beau pour être vrai… le patron coutait 25$. Bien qu’il y ait sûrement une justification au prix de ce patron, personnellement je ne me sentais pas très « à l’aise » à l’idée de payer 25$ pour un patron de T-shirt.  Toutefois  ce que je trouve positif dans ce genre d’expérience, c’est la manière dont, face à certaines situations, nous sommes amenés à chercher, creuser, fouiller, contourner, imaginer, bref… trouver une solution quoi!

Ma solution à moi? Eh ben je l’ai trouvé chez Hey June, avec le patron téléchargeable du T-shirt Lane raglan à 6,53(8$).

Beautiful people!
I am introducing today what has become my favourite T-shirt. In fact I have been looking for a T-shirt pattern with raglan sleeves for a while now. So when I saw Jolies Bobine’s Bambi tee (made with the blue version of this fabric from fifi jolipois), I asked myself: « No way! Where did she find this pattern? ». Actually this is how I discovered that Papercut patterns had in their collection a Raglan T-shirt pattern. However too beautiful to be true, this pattern costs 25$.
Even though there must be an explanation to this price, I personally think that paying 25 box for a T-shirt pattern is quite pricey. But to be honest I sometimes like having these types of challenges as it pushes me to dig, nose around, imagine, and… just look for a way out!

My way out? Well, I found it with Hey June’s downloadable Lane raglan T shirt that I purchased for 6,53€ (8$).


imageimageimageimageimage

Comme vous pouvez le voir, ma version semble différente du modèle original. Voici les modifications que j’y ai apportées:
– Taille M au lieu de S (je ne le voulais pas trop près du corps)
– Raccourcissement des manches
– Ouverture du col (j’ai appris à me servir d’un pistolet/perroquet pour faire un joli arrondie)
Pour les coupines débutantes, CE PATRON EST POUR VOUS les girls! En plus Hey june inclue 10 pages pratiques qui vous apprendront à bien manier le jersey et les tissus en maille. Il y a aussi un tutorat complet pour réussir ce petit top.

Je suis F-A-N de mon top et je cherche encore de jolis jerseys pour m’en faire d’autres. D’ailleurs Fifi jolipois si tu passes par là et que tu me lis, j’ai une petite doléance à te faire: « Ce ne serait pas top un jersey tête de renard ou hibou orange/ocre sur fond bleu marine ? » :))

As you can see, my version is a little different from the original pattern. Here are the modifications I brought:
– Size M instead of S (I did not want the Tshirt to be too close to my body)
– I shortened the sleeved
– And made the collar wider
For those of my ladies who have just started to learn sewing, THIS PATTERN IS JUST FOR YOU girls! In addition, this pattern includes 10 pages of fully illustrated sewing instructions, including hints and tips on how to sew with knit fabric.
I am totally in love with my top, and I am looking for beautiful jersey fabrics to sew more more Tshirts. By the way fifi jolipois, if happen to read this article:  » I was thinking of a dark blue fabric with fox or owl heads on it » :)))

image

Point Style:
La jupe que je porte ici est le tout premier vêtement que je me suis confectionné lorsque j’apprenais à coudre (le tuto ici)
Veste en cuir: NafNaf
Bottines: Tod’s
Chaussettes: Bleuforêt

Style Review:
The skirt I am wearing is the very fist garment I sewed 3 years ago when I started learning sewing (see tutorial here)
Leather jacket: NafNaf
Low boots: Tod’s
Socks: Bleuforêt

Merci d’avoir lu cet article :) /// Thanks for reading :)

Glace so coco

23 oct

image many 184 many 199 many 201 many 188

Vite! vite! avant que l’hivers n’arrive et que ce post ne soit en total déphasage avec ce que nous commençons à vivre en occident en ce moment (bon je vais pas me plaindre car 19 degrés Celsius pour une fin Octobre… C’est pas si mal).

Glace so coco! Cela faisait un moment que je voulais me faire un petit top, surtout pour porter en dessous d’un blazer pour le travail. Je pense que ce qui m’a le plus retenue est le fait de ne pas avoir trouvé le patron adéquat.

J’ai fini par me rabattre sur le modèle 109 du Burda du 05/2011, seulement pour découvrir le mois suivant le parfait patron qu’il me fallait dans le Burda du 10/2014 (modèle 117)

Je pense que je vais soit le modifier pour avoir une encolure droite, soit refaire un autre d’une couleur différente. Côté placard, ces petits tops en soie sont des must-have, car pour un look décontracté, le weekend sur un jean Boyfriend (comme ici- voir mon tuto simple du Boyfriend jeans que je porte), ou en semaine au boulot avec un blazer, pantalon slim ou jupe et escarpins. D’ailleurs je porte souvent le mien avec un blazer beige sur un jean slim gris et c’est… propre! (je posterai une photo promis).

Quick! quick! before winter arrives and before this post becomes completely inadequate with the new season (even if the weather in Paris has been super cosy for this period of the year)

Glace so coco*! Is the the new silk tank top I worked on recently. I have been wanting a cream color light silk top to wear more often under a blazer at work. However I had been hunting for a pattern for a long time and so I just ended up using pattern 109 of the 05/2011 Burda issue, only to fall on the adequate pattern a few weeks later in the 10/2014 Burda issue (pattern 117).

To be honest, I do not think that this pattern is adequate for silk fabrics especially because of the difficulty to join the cords to the garment. I might sew another version in a different color. In a wardrobe point of view, these silk tank tops should be Must-haves in every modern woman’s wardrobe, as she can wear it out for a casual style on the weekend (with a pair of Boyfriend jeans –  see my simple tutorial for the BF jeans I am wearing here) or for a chic-casual look at work, with a blazer, skinny pants and a pair of heels. By the way I often wear my top out with a beige blazer and grey skinny jeans, for a chic-casual look. (I promise to post a picture soon).

*Glace au coco: Coconut ice cream


Je partage avec vous cette petite idée simple qui va vous aider  à organiser vos fils – J’ai acheté mes élastiques hier et ce soir je vais jouer à « il est où ton p’tit frère? ». Héhé!

I am sharing this with you, a simple idea to help you organize your thread – I got my elastics yesterday, and tonight i think I’m going to be playing the « find the match » game. Hehe!

image

And the winner is…

15 oct

Hello!!!

Voici venu le moment que je pense que vous attendez! J’ai bien reçu tous vos gentils messages, et répertorié vos jolis noms ci-dessous pour le concours proposé pour vous faire gagner le sac weekend. Néanmoins j’avais un pincement au cœur à chaque fois que je me souvenais qu’il y aurait un seul gagnant. Très honnêtement si je le pouvais, j’aurais voulu tous vous faire gagner. Mais allez! Pas de pleurs pas de regrets. Désormais il y aura régulièrement des surprises de ce genre pour vous faire remporter de jolies choses.

I received all your kind messages, and listed your beautiful names hereafter for the weekend bag contest. However, I had a twinge of regret each time I remembered that only one person was meant to win. Honestly if I had the means, I would have made a bag for every single one you. But hey come on! No cries and no regrets. I have decided to organize more suprises on a regular basis, in order you to win more beautiful things. 

image

C’est l’outil de tirage de nom aléatoire « Random name picker », disponible sur le site miniwebtool.com qui m’a aidé à tirer au sort le nom du gagnant!

« Random name picker » (available at miniwebtool.com) is the tool I used to pick randomly the name of the winner!

image

Bravo à Mydress-made!!! Elle remporte le sac week-end « Menthe, champignons et fleurs sauvages » (en cours de réalisation).

@Mydress-made, envoie-moi stp un MP avec l’adresse à laquelle tu souhaites que je te fasse parvenir ton sac.

Je vous remercie tous d’avoir participé et je vous dis à très bientôt pour de nouvelles surprises.

 

Congratulations to Mydress-made!!! She wins the « Mint, mushrooms and wild flowers » week-end bag (still in progress).

@Mydress-made, please send me a PM with the address at which you would like me to send your bag.

I thank you all for participating in this contest, and promise to reach out again for more beautiful surprises.

DIY – Kimono

13 oct

image
kimono1kimono5kimono4

Je vous propose aujourd’hui un DIY très simple et surtout pratique. Vous débutez tout juste en couture? Vous avoulez vous faire la main sur votre nouvelle machine? Ce DIY est pour vous!

Ce Kimino est ce qu’il y a d’idéal pour traîner à la maison durant la mi-saison, à porter comme un petit-gilet/veste, ou pour un moment détente/soin chez soi, ou encore à ramener à la plage comme c’est le cas ici.
Un aperçu de l’image ci-dessous vous permet d’avoir une idée claire de la constitution:

Here is a simple DIY project. Just started learning sewing? Want to get used to your new sewing machine? This DIY is just for you!

This Kimono is ideal for lounging at home during the mid-season, for a facial or body care moment at home. Wear it also as as an easy jacket or take it to the beach!
Having a look at the image below enables you to have a quick idea of how this garment was put together.

image
Vous avez besoin de plus de précision? Alors lisez les différentes étapes ci-dessous:

Have more doubts? Please read below for further instructions:
 
FR———————————————-

Vous aurez besoin de 2 mètres de tissu.
a= 120 cm/ b= 30 cm/ c= 50 cm/ d= 20 cm

- Découpez 2 reclangles de 120 cm x 80 cm chacun
– Découper une troisième pièce  de 1o cm x 200 cm. – Cette pièce servira pour la finition du col

Preparer les pièces
Prendre les deux rectangles, les placer l’une sur l’autre, endroit contre endroit. Découper et se séparer des pièces c*d comme montré dans le shéma ci-dessus (rectangles blancs).

Pièces devants
Prenez un des rectangles. Le plier en deux dans le sens de la longueur. Couper 20 cm sur le plis (équivalent à la largeur de votre cou). Vous obtenez 2 pièces devants.

Assemblage des pièces
Epingler les pièces devants et la pièce dos au niveau des épaules endroit contre endroit, en commençant à épingler de l’extérieur vers l’intérieur. Cousez. Ensuite faites de même sous les bras vers le bas du vêtement (couture en L). Repasser.

Une fois cette étape terminée, vous pouvez porter votre Kimono et voir comment ça vous sied. Peut être que vous trouverez que les manches trop larges. Si tel est le cas, vous pouvez réduire l’écart au niveau de la couture en L.

Col et finitions
Au niveau du col, prenez votre piece du col et pliez la en deux envers contre envers dans le sens de la largeur. Vous optenez une pièce de 5x200cm. épinglez cette pièce endroit contre endroit tout autour de l’encolure, du bas en remontant vers le cou, puis en descendant à nouveau vers le bas.
Faites un ourlet sur tout le bas ainsi que sur les manches.

N’oubliez pas de repasser à chaque couture.

 
ENG————————————————-

You will need 2 meters of fabric.
a= 120 cm/ b= 30 cm/ c= 50 cm/ d= 20 cm

- Cut 2 rectangles measuring each 120 cm x 80 cm.
– Cut out a third piece measuring 10 cm x 200 cm. – This piece of fabric will be used to end the neckline.

Preparing the pieces
Take both rectangles place them one on top of the other right sides facing. Cut out rectangles c*d as shown in the image above. discard these last pieces (c*d).

Front pieces
Take one rectangle. Fold your rectangle lengh wise. cut 10 cm of on the fold (équivalent to the width of your neck). You now have 2 pieces: front left and front right. Set aside.

Essembling the pieces
Pin back and front piece together on the shoulders, wrong sides facing, pinning from the outside to the inside. Sew. Then pin the sleeves all the way down to the bottom of the garment. Sew an L. Press.

Once this step is done you can try on your Kimono and see how it fits you. If the arms are too wide, you can reduce the gap of the sleeve by trying another L.

Collar and finishing
Take the piece remaining and fold into 2, width wise, wrong sides facing. Press. You now have a rectangle measuring 5cmx200cm. Pin this piece all aroung the neckline right sides facing, starting from the bottom, passing by the neck and ending at the bottom again.
Hem the bottom and the sleeves.

Don’t forget to press after every seam.

kimono2

Je vous fais pleins de bisous de cette plage paradisiaque. Rendez-vous dans 2 jours pour l’annonce du nom du/de la gagnant(e) du sac weekend! 😘

Lots of love from this paradisiac beach. I’ll reach out to you in two days to announce the name of the winner of the weekend bag! 😘

JEU CONCOURS / CONTEST

1 oct

image

Bonjour jolis gens,

Cela fait un an que je blogue, et afin de remercier tous ceux/celles qui me suivent ou qui ont l’intention de me suivre ici, j’organise ce premier jeu concours pour vous faire gagner… UN SAC WEEKEND que je ferai spécialement pour vous!

Pour jouer c’est simple. Où que vous soyez dans le monde:

  1. Être suiveur de ce blog d’ici le 08 octobre 2014
  2. Laisser un commentaire à cet article (n’oubliez pas d’indiquer votre nom)

Vos participations sont les bienvenues jusqu’au 08 octobre 2014. Par la suite un tirage au sort aura lieu, et je vous communiquerai le nom du gagnant le 15 octobre 2014.

—– APPUYER SUR START  —–

Hello beautiful people,

I have been blogging for a year now and in order to thank all those who have been following or who intend following me here, I am setting up this little contest in order for you to win a WEEKEND BAG that I will be sewing just for you!

Participating in this contest is really simple. Wherever you are in the world:

  1. Make sure you are a follower of this blog latest by October, 08 2014
  2. Leave a comment to this article (don’t forget to add your name!)

You are very welcome to participate until the 8th of October 2014. Once the random draw is done, I will communicate the name of the winner on October, 15th 2014.

—–PRESS START TO PLAY—–

Le sac weekend – façon jean

27 sept

many 086many 079many 099many 097Le rangement spécial siceaux…

A system to hang my 2 pairs of scissors...

many 094

Sans oublier le compartiment aux dimensions de la tablette

Including a compartment for my tablet

many 109many 107many 110many 148

Moi aussi je voulais le mien!

Presque toutes les bloggeuses couture francaises ont realisé ce sac weekend dont le tuto a gracieusement été « divulgué » par Aime comme Marie ici. Alors… c’est pas que je me réveille trop tard. C’est juste que ce sac ne me disait absolument rien, puis un jour je ne jurais que par lui!

J´étais d’autant plus motivée par ce sac car je cherchais un sac où mettre ma machine à coudre et tout mon petit matos pour faire mes après-midi couture avec les coupines. J’ai mis un peu de temps à trouver le tissu idéal, mais un tour rapide chez Tissu Market (mon nouveau paradis sur terre) et RrrAAAHH!!! Je trouve ce tissu en jean drill rouge/prune en fonction de l’exposition. Mais problème: Le restant du tissu sur le rouleau n’était pas  suffisant.
Je voulais absolument faire ce sac dans mon jean drill, alors j’ai diminué les dimensions (faces principales 42x43cm au lieu de 43x65cm) et fond de sac coupé dans un tissu d’une couleur proche.

Petit détail qui fait le must: les finitions en cuir brillant.

Une autre version à venir dans un lin glacé.

J’aime tellement coudre et créer! :D

 

I also wanted my version of the Aime comme Marie weekend bag!

Almost every single French sewing blogger had a version of this bag (Aime comme Marie tutorial here – please do not hesitate to let me know should you need any help regarding to the French instructions). The tutorial has been on the Internet for about 2 years, however this bag did not mean anything to me. Then suddenly one day I totally fell for it! (please don’t ask me why!).

I was even more eager to sew this bag as I urgently needed a case to carry my Mac and all my sewing material for my sewing meet-ups. I spent quite a long time finding the fabric, then one day at Tissu Market (my new favorite shop in town) I fell on this beautiful jeans fabric, called here Drill jeans. But the remaining fabric did not seem to be enough. « No worries » I said to myself « sew it or die ». I therefore had to adjust my fabric, meaning reducing it’s size (42x43cm rather than 43x65cm) and using a different but similar fabric for the base of the bag.

A little detail that adds the main touch: the shiny leather pieces.

Another version is coming in some technical glossy linen fabric.

I soooo love sewing and creating! :D

 


 WHAT’S NEW IN OUR WORLD ?

 « What’s new in our world » est ma nouvelle rubrique oú je partage avec vous les nouveautés de notre monde créatif. N’hésitez pas vous aussi à commenter avec vos trouvailles denichées par ci et par là. Prêts? Eh ben c’est parti!

Cette semaine République du chiffon nous dévoile un nouveau patron: la blouse Berenice. Comme si elle sentait que nous étions tous terriblement en attente de la nouvelle collection AH 2014, Géraldine nous propose ce patron en version pdf, de niveau 2/4 essentiellement caractérisé par sa coupe évasée et plissée, ainsi que ses bas de manches qui feront très bientot l’objet d’un tutorat sur son site.

Selon certains échos, la sortie de la collection AH 2014 est prévue pour le 6 octobre prochain.

 

« What’s new in our world » is my new section, where I share news of what is going on in our creative world. Please do not hesitate to comment or share what you have also come across. Ready? Here we go!

This week Republique du chiffon released a new blouse pattern: blouse Berenice. As if she knew that we were all holding our breaths, waiting impatiently for the 2014 AW collection, Geraldine is suggesting this PDF version, with a sewing level more or less equivalent to 2/4. The must of this pattern are its pleats and its sleeve cuffs that will be subject to a tutorial very soon on the Republique du chiffon website.

According to many, the 2014 AW collection will be released on October 6th 2014.

image

Melinda – combishort/playsuit

21 sept

many 038 many 043 many 041 many 055 many 058 many 062 many 024

Coucou les Zouzous!

Voici ma version de la Melinda un patron république du chiffon, que j’ai cousue pour les journées d’été au travail.
J’étais sur le point de coudre la Playsuit des patrons Salme. Mais j’étais beaucoup plus séduite par la Melinda du RDC à cause de sa coupe légèrement structurée, ses jolis petits pinces, la bande au niveau de la taille, et les 4 petits boutons au dessus des épaules.
En semaine comme en weekend, ce modèle est génial pour un look d’été « tranquille » comme j’aime le dire. Mais attention au pipi urgent!!! ehh oui! car pour les pisseuses de dernière minutes (comme moi), arriver au petit coin en toute urgence et se rendre compte qu’il faut quelques secondes de plus pour enlever 4 boutons et dé-zipper la fermeture… Ça peut vite tourner au drame!

Cela dit, une combi Salme est en cours :) En fait ce n’est pas que je n’aime pas ce patron, mais je trouve qu’il sera beaucoup mieux mis en valeur si cousu dans un tissu assez fluide…

Hi my little coucous!

Here is my version of the Melinda Jumpsuit (République du Chiffon), that I made for the bright and sunny days I was hoping for this summer. At the beginning I was hesitating between the Salme playsuit and the Republique du chiffon’s jumpsuit. However, in front of it’s structured cut, it’s gracious pleats, the band on the stomach, and the 4 little bottons on the shoulder… I totally went for the Melinda jumpsuit.
Whether you wear it during the week or on weekends, this jumpsuit is ideal for a « relaxed and confy » style. However when it’s time to « pee », giiiiirl! head straight to the loo! because if you are a last minute person (like me) trust me.. before you remember that you have 4 buttons to undo, and a zip to unzip… It might be too late!

Anyway, a Salme combi is on it’s way :) Actually it’s not that I don’t like this pattern. I simply think that the Salme playsuit goes very well with a flowing fabric. 


    LE BURDA COUTURE FACILE AH 2014 est en kiosque!
                  BURDA EASY AW 2014 is out!

Sorti en France depuis le 19 sept. 2014, voici les patrons qui figurent dans ce numéro:

Released in France since Sept. 19 2014, here is quick preview of the patterns:

securedownload (10) securedownload (9) securedownload (8) securedownload (7)

Et pour moi, une mention spéciale pour ce haut:

And as for me, a special mention for this top:

securedownload (6)

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 145 autres abonnés