And the winner is…

15 oct

Hello!!!

Voici venu le moment que je pense que vous attendez! J’ai bien reçu tous vos gentils messages, et répertorié vos jolis noms ci-dessous pour le concours proposé pour vous faire gagner le sac weekend. Néanmoins j’avais un pincement au cœur à chaque fois que je me souvenais qu’il y aurait un seul gagnant. Très honnêtement si je le pouvais, j’aurais voulu tous vous faire gagner. Mais allez! Pas de pleurs pas de regrets. Désormais il y aura régulièrement des surprises de ce genre pour vous faire remporter de jolies choses.

I received all your kind messages, and listed your beautiful names hereafter for the weekend bag contest. However, I had a twinge of regret each time I remembered that only one person was meant to win. Honestly if I had the means, I would have made a bag for every single one you. But hey come on! No cries and no regrets. I have decided to organize more suprises on a regular basis, in order you to win more beautiful things. 

image

C’est l’outil de tirage de nom aléatoire « Random name picker », disponible sur le site miniwebtool.com qui m’a aidé à tirer au sort le nom du gagnant!

« Random name picker » (available at miniwebtool.com) is the tool I used to pick randomly the name of the winner!

image

Bravo à Mydress-made!!! Elle remporte le sac week-end « Menthe, champignons et fleurs sauvages » (en cours de réalisation).

@Mydress-made, envoie-moi stp un MP avec l’adresse à laquelle tu souhaites que je te fasse parvenir ton sac.

Je vous remercie tous d’avoir participé et je vous dis à très bientôt pour de nouvelles surprises.

 

Congratulations to Mydress-made!!! She wins the « Mint, mushrooms and wild flowers » week-end bag (still in progress).

@Mydress-made, please send me a PM with the address at which you would like me to send your bag.

I thank you all for participating in this contest, and promise to reach out again for more beautiful surprises.

DIY – Kimono

13 oct

image
kimono1kimono5kimono4

Je vous propose aujourd’hui un DIY très simple et surtout pratique. Vous débutez tout juste en couture? Vous avoulez vous faire la main sur votre nouvelle machine? Ce DIY est pour vous!

Ce Kimino est ce qu’il y a d’idéal pour traîner à la maison durant la mi-saison, à porter comme un petit-gilet/veste, ou pour un moment détente/soin chez soi, ou encore à ramener à la plage comme c’est le cas ici.
Un aperçu de l’image ci-dessous vous permet d’avoir une idée claire de la constitution:

Here is a simple DIY project. Just started learning sewing? Want to get used to your new sewing machine? This DIY is just for you!

This Kimono is ideal for lounging at home during the mid-season, for a facial or body care moment at home. Wear it also as as an easy jacket or take it to the beach!
Having a look at the image below enables you to have a quick idea of how this garment was put together.

image
Vous avez besoin de plus de précision? Alors lisez les différentes étapes ci-dessous:

Have more doubts? Please read below for further instructions:
 
FR———————————————-

Vous aurez besoin de 2 mètres de tissu.
a= 120 cm/ b= 30 cm/ c= 50 cm/ d= 20 cm

- Découpez 2 reclangles de 120 cm x 80 cm chacun
– Découper une troisième pièce  de 1o cm x 200 cm. – Cette pièce servira pour la finition du col

Preparer les pièces
Prendre les deux rectangles, les placer l’une sur l’autre, endroit contre endroit. Découper et se séparer des pièces c*d comme montré dans le shéma ci-dessus (rectangles blancs).

Pièces devants
Prenez un des rectangles. Le plier en deux dans le sens de la longueur. Couper 20 cm sur le plis (équivalent à la largeur de votre cou). Vous obtenez 2 pièces devants.

Assemblage des pièces
Epingler les pièces devants et la pièce dos au niveau des épaules endroit contre endroit, en commençant à épingler de l’extérieur vers l’intérieur. Cousez. Ensuite faites de même sous les bras vers le bas du vêtement (couture en L). Repasser.

Une fois cette étape terminée, vous pouvez porter votre Kimono et voir comment ça vous sied. Peut être que vous trouverez que les manches trop larges. Si tel est le cas, vous pouvez réduire l’écart au niveau de la couture en L.

Col et finitions
Au niveau du col, prenez votre piece du col et pliez la en deux envers contre envers dans le sens de la largeur. Vous optenez une pièce de 5x200cm. épinglez cette pièce endroit contre endroit tout autour de l’encolure, du bas en remontant vers le cou, puis en descendant à nouveau vers le bas.
Faites un ourlet sur tout le bas ainsi que sur les manches.

N’oubliez pas de repasser à chaque couture.

 
ENG————————————————-

You will need 2 meters of fabric.
a= 120 cm/ b= 30 cm/ c= 50 cm/ d= 20 cm

- Cut 2 rectangles measuring each 120 cm x 80 cm.
– Cut out a third piece measuring 10 cm x 200 cm. – This piece of fabric will be used to end the neckline.

Preparing the pieces
Take both rectangles place them one on top of the other right sides facing. Cut out rectangles c*d as shown in the image above. discard these last pieces (c*d).

Front pieces
Take one rectangle. Fold your rectangle lengh wise. cut 10 cm of on the fold (équivalent to the width of your neck). You now have 2 pieces: front left and front right. Set aside.

Essembling the pieces
Pin back and front piece together on the shoulders, wrong sides facing, pinning from the outside to the inside. Sew. Then pin the sleeves all the way down to the bottom of the garment. Sew an L. Press.

Once this step is done you can try on your Kimono and see how it fits you. If the arms are too wide, you can reduce the gap of the sleeve by trying another L.

Collar and finishing
Take the piece remaining and fold into 2, width wise, wrong sides facing. Press. You now have a rectangle measuring 5cmx200cm. Pin this piece all aroung the neckline right sides facing, starting from the bottom, passing by the neck and ending at the bottom again.
Hem the bottom and the sleeves.

Don’t forget to press after every seam.

kimono2

Je vous fais pleins de bisous de cette plage paradisiaque. Rendez-vous dans 2 jours pour l’annonce du nom du/de la gagnant(e) du sac weekend! 😘

Lots of love from this paradisiac beach. I’ll reach out to you in two days to announce the name of the winner of the weekend bag! 😘

JEU CONCOURS / CONTEST

1 oct

image

Bonjour jolis gens,

Cela fait un an que je blogue, et afin de remercier tous ceux/celles qui me suivent ou qui ont l’intention de me suivre ici, j’organise ce premier jeu concours pour vous faire gagner… UN SAC WEEKEND que je ferai spécialement pour vous!

Pour jouer c’est simple. Où que vous soyez dans le monde:

  1. Être suiveur de ce blog d’ici le 08 octobre 2014
  2. Laisser un commentaire à cet article (n’oubliez pas d’indiquer votre nom)

Vos participations sont les bienvenues jusqu’au 08 octobre 2014. Par la suite un tirage au sort aura lieu, et je vous communiquerai le nom du gagnant le 15 octobre 2014.

—– APPUYER SUR START  —–

Hello beautiful people,

I have been blogging for a year now and in order to thank all those who have been following or who intend following me here, I am setting up this little contest in order for you to win a WEEKEND BAG that I will be sewing just for you!

Participating in this contest is really simple. Wherever you are in the world:

  1. Make sure you are a follower of this blog latest by October, 08 2014
  2. Leave a comment to this article (don’t forget to add your name!)

You are very welcome to participate until the 8th of October 2014. Once the random draw is done, I will communicate the name of the winner on October, 15th 2014.

—–PRESS START TO PLAY—–

Le sac weekend – façon jean

27 sept

many 086many 079many 099many 097Le rangement spécial siceaux…

A system to hang my 2 pairs of scissors...

many 094

Sans oublier le compartiment aux dimensions de la tablette

Including a compartment for my tablet

many 109many 107many 110many 148

Moi aussi je voulais le mien!

Presque toutes les bloggeuses couture francaises ont realisé ce sac weekend dont le tuto a gracieusement été « divulgué » par Aime comme Marie ici. Alors… c’est pas que je me réveille trop tard. C’est juste que ce sac ne me disait absolument rien, puis un jour je ne jurais que par lui!

J´étais d’autant plus motivée par ce sac car je cherchais un sac où mettre ma machine à coudre et tout mon petit matos pour faire mes après-midi couture avec les coupines. J’ai mis un peu de temps à trouver le tissu idéal, mais un tour rapide chez Tissu Market (mon nouveau paradis sur terre) et RrrAAAHH!!! Je trouve ce tissu en jean drill rouge/prune en fonction de l’exposition. Mais problème: Le restant du tissu sur le rouleau n’était pas  suffisant.
Je voulais absolument faire ce sac dans mon jean drill, alors j’ai diminué les dimensions (faces principales 42x43cm au lieu de 43x65cm) et fond de sac coupé dans un tissu d’une couleur proche.

Petit détail qui fait le must: les finitions en cuir brillant.

Une autre version à venir dans un lin glacé.

J’aime tellement coudre et créer! :D

 

I also wanted my version of the Aime comme Marie weekend bag!

Almost every single French sewing blogger had a version of this bag (Aime comme Marie tutorial here – please do not hesitate to let me know should you need any help regarding to the French instructions). The tutorial has been on the Internet for about 2 years, however this bag did not mean anything to me. Then suddenly one day I totally fell for it! (please don’t ask me why!).

I was even more eager to sew this bag as I urgently needed a case to carry my Mac and all my sewing material for my sewing meet-ups. I spent quite a long time finding the fabric, then one day at Tissu Market (my new favorite shop in town) I fell on this beautiful jeans fabric, called here Drill jeans. But the remaining fabric did not seem to be enough. « No worries » I said to myself « sew it or die ». I therefore had to adjust my fabric, meaning reducing it’s size (42x43cm rather than 43x65cm) and using a different but similar fabric for the base of the bag.

A little detail that adds the main touch: the shiny leather pieces.

Another version is coming in some technical glossy linen fabric.

I soooo love sewing and creating! :D

 


 WHAT’S NEW IN OUR WORLD ?

 « What’s new in our world » est ma nouvelle rubrique oú je partage avec vous les nouveautés de notre monde créatif. N’hésitez pas vous aussi à commenter avec vos trouvailles denichées par ci et par là. Prêts? Eh ben c’est parti!

Cette semaine République du chiffon nous dévoile un nouveau patron: la blouse Berenice. Comme si elle sentait que nous étions tous terriblement en attente de la nouvelle collection AH 2014, Géraldine nous propose ce patron en version pdf, de niveau 2/4 essentiellement caractérisé par sa coupe évasée et plissée, ainsi que ses bas de manches qui feront très bientot l’objet d’un tutorat sur son site.

Selon certains échos, la sortie de la collection AH 2014 est prévue pour le 6 octobre prochain.

 

« What’s new in our world » is my new section, where I share news of what is going on in our creative world. Please do not hesitate to comment or share what you have also come across. Ready? Here we go!

This week Republique du chiffon released a new blouse pattern: blouse Berenice. As if she knew that we were all holding our breaths, waiting impatiently for the 2014 AW collection, Geraldine is suggesting this PDF version, with a sewing level more or less equivalent to 2/4. The must of this pattern are its pleats and its sleeve cuffs that will be subject to a tutorial very soon on the Republique du chiffon website.

According to many, the 2014 AW collection will be released on October 6th 2014.

image

Melinda – combishort/playsuit

21 sept

many 038 many 043 many 041 many 055 many 058 many 062 many 024

Coucou les Zouzous!

Voici ma version de la Melinda un patron république du chiffon, que j’ai cousue pour les journées d’été au travail.
J’étais sur le point de coudre la Playsuit des patrons Salme. Mais j’étais beaucoup plus séduite par la Melinda du RDC à cause de sa coupe légèrement structurée, ses jolis petits pinces, la bande au niveau de la taille, et les 4 petits boutons au dessus des épaules.
En semaine comme en weekend, ce modèle est génial pour un look d’été « tranquille » comme j’aime le dire. Mais attention au pipi urgent!!! ehh oui! car pour les pisseuses de dernière minutes (comme moi), arriver au petit coin en toute urgence et se rendre compte qu’il faut quelques secondes de plus pour enlever 4 boutons et dé-zipper la fermeture… Ça peut vite tourner au drame!

Cela dit, une combi Salme est en cours :) En fait ce n’est pas que je n’aime pas ce patron, mais je trouve qu’il sera beaucoup mieux mis en valeur si cousu dans un tissu assez fluide…

Hi my little coucous!

Here is my version of the Melinda Jumpsuit (République du Chiffon), that I made for the bright and sunny days I was hoping for this summer. At the beginning I was hesitating between the Salme playsuit and the Republique du chiffon’s jumpsuit. However, in front of it’s structured cut, it’s gracious pleats, the band on the stomach, and the 4 little bottons on the shoulder… I totally went for the Melinda jumpsuit.
Whether you wear it during the week or on weekends, this jumpsuit is ideal for a « relaxed and confy » style. However when it’s time to « pee », giiiiirl! head straight to the loo! because if you are a last minute person (like me) trust me.. before you remember that you have 4 buttons to undo, and a zip to unzip… It might be too late!

Anyway, a Salme combi is on it’s way :) Actually it’s not that I don’t like this pattern. I simply think that the Salme playsuit goes very well with a flowing fabric. 


    LE BURDA COUTURE FACILE AH 2014 est en kiosque!
                  BURDA EASY AW 2014 is out!

Sorti en France depuis le 19 sept. 2014, voici les patrons qui figurent dans ce numéro:

Released in France since Sept. 19 2014, here is quick preview of the patterns:

securedownload (10) securedownload (9) securedownload (8) securedownload (7)

Et pour moi, une mention spéciale pour ce haut:

And as for me, a special mention for this top:

securedownload (6)

IKEA hacking -Fauteuil Poäng

8 sept

image

Alors! Je ne sais même pas par où commencer…

Ceci est un joli défi que je vous présente ici. Parti d’une idée simple mais aboutie sur un résultat plutôt sympa.

C’est l’histoire du fauteuil Poäng venu de chez Ikea, mais qui n’avait visuellement pas sa place dans le salon qui l’a adopté. L’idée était de faire de lui le roi des lieux…

Tout commence avec un challenge de décoration d’un intérieur tout neuf, car nouvel appartement livré. L’idée étant de  donner à cet appartement un intérieur chaleureux, cool et lumineux. Les tons de couleurs choisis: gris et jaune. Un tour chez le géant suédois: retour avec une panoplie de meubles entre autre un canapé d’angle gris et un joli meuble laqué jaune. Jusque-là tout va bien. Sauf qu’une fois tous les colis déballés et montés il y avait ce fauteuil Poäng qui ne semblait pas trop être à sa place au vue de sa couleur.  J’ai donc pensé dans un premier temps à le peindre avec une peinture spéciale textile. Mais idée très vite abandonnée. Ensuite l’idée de coudre une housse en remplacement de la housse d’origine était ce qui me semblait le plus approprié. Mais était-ce faisable? J’avais le choix entre coudre une housse à l’identique de la housse d’origine (c’est à dire avec deux compartiments deux fermetures éclairs, et le petit repose tête), ou coudre une grande housse genre cache-misère, qui couvrirait joliment le tout.

La première option était évidemment la plus idéale, mais le choix dépendrait justement du niveau de difficulté. Regardons cela de plus près:

 

ENG - So where do I even start?
This is a beautiful challenge that I am presenting here. It all started from a simple idea but ended in a cool result.

This is the story of the Poäng couch purchased at Ikea, but which did not look ok in the living room that adopted it. I gave a little help here to turn this couch into the king of the area…

All started with this home staging challenge. Actually this is a brand new apartment that had just been purchased, so the place was empty with basic white walls. The idea was to redesign and decorate. We are focusing here on the living room with color Grey and Yellow chosen for the interior. We head to the Swedish mega-store and come back with different furniture including a grey angle chair and a yellow TV furniture. Till now all is well. Only that once all the furniture had be unwrapped and assembled, we find ourselves with this cream-ish chair, that does not really have anything to do with the rest. That is when I told myself that something had to be done. In the beginning I thought of painting the cushion cover, but I ended up not wanting to go through all that hassle. Then I thought of sewing a different cushion that could replace the original one. But could this be easily done? I told myself that if it was too difficult I would just sew a basic cover with no zip or anything, and just smuggle the cushion in it.

The first option was the most ideal. However all depended on the level of difficulty. Let’s look at this closely:

poang12 poang1

 

J’ai noté: présence de mousse de rembourrage, molleton, 2 compartiments, 2 fermetures, du biais. Une face A. formée  par seule pièce, et une face B. constituée de trois pièces. Présence également de Velcro pour maintenir la housse et son rembourrage à la structure en bois.
En vérité une fois que j’avais compris comment le tout était assemblé, je me suis rendue compte qu’il j’agissait en vérité de coudre une grande trousse avec deux compartiments. Ce qui me fait dire ceci: « Qui peut coudre une trousse… peut coudre cette housse! »

Vous me suivez toujours?
Ok. Alors maintenant que j’étais plus ou moins sûre de mon coup, ma folie imaginative qui, avouons le s’était mise totalement à l’écart le temps de calculs et de décisions sérieux, commençait à sortir tout doucement sa tête de l’eau en reprenant ses fonctions de directeur artistique, notamment lorsqu’est venu le moment de: CHOISIR LE TISSU!

Le choix du tissu: C’est le moment que j’aime le plus dans tout projet impliquant du textile. Rappelez-vous du fil conducteur: Un séjour gris et jaune. Le fauteuil devait donc suivre ce rythme, MAIS je comptais lui donner une touche de peps, joie, créativité, style, et modernité. Un tour rapide sur le site d’IKEA pour voir la panoplie de tissu d’ameublement disponible, et BINGO! Un nom: Färgkulla. Expédition flash chez Ikea. Retour avec une seule envie —> tester la compatibilité…

ENG – I took note of the following: foam cushioning, batting, 2 compartments, 2 zips, bias binding. Side A. formed with only 1 piece, side B. formed with 3 pieces. I also noted the presence of velcro that maintained the cushion to the wooden structure.
Honestly once I understood how everything was assembled, I realized that it was like sewing a big pencil case with two compartments. And this makes me say the following: « who can sew a pencil case, can sew this cushion cover »

Are you still with me?
Ok. So now that I was more or less sure, my imaginative craziness that had till now found a hiding place, started stepping out slowly. It started taking its responsibilities of artistic director, especially when came the moment to CHOOSE THE FABRIC!

Choosing the fabric: This is the moment I like the most in any fabric based project. You remember the main idea? A grey and yellow living room. The chair should also follow this theme however I wanted it to be pepsy, joyful, creative, and modern. A quick tour on the idea website, and bingo! Färgkulla was it’s name. Let’s see how the colors match…

poang2

 
Le test avait l’air ok. On pouvait à présent commencer la gros du travail, c’est à dire peindre le meuble et coudre la housse.

Au sujet de la peinture du fauteuil, il a fallu poncer avec du papier de verre avant la pose de deux couches de peinture. Ici j’utilise la peinture Gris chrome effet métallisé de Ripolin. Je l’avais déjà utilisée pour customiser la table basse de ce même salon.
Le résultat est lisse, brillant et satiné, exactement ce qu’il faut pour rester dans les tons de gris tout en apportant une texture différente.

 

ENG - The test seemed ok.  I could now start painting the wooden structure and sewing the cover.
Regarding the paint, the reference is Ripolin’s Gris chrome effet métallisé. I had already used it to paint the sturdy table. I sanded the wood before applying 2 coats of paint.
The result is sleek and smooth, and is an appropriate color that stays in the color scheme, but at the same time brings its own bright touch.

poang6

Pendant que la structure en bois sèche, place à la découpe du tissu et à la couture de la housse.

ENG- while the wooden structure is drying, it’s time for me to cut the fabric and start sewing the cover.

*********

poang3

OS final 020 poang8 poang7 poang9 poang10 poang4 poang11

Le fauteuil a été acheté à 59 euros. D’après vous combien ça vaut aujourd’hui?

ENG- Purchased for 59 euros. How much will this chair cost now?

Celebrating ONE YEAR !

3 sept

image

image

image

image

 

Hellow Hellow,
Je célèbre cette semaine ma première année de présence sur la blogosphère! Et pour marquer le coup, je fait un recap de mes projets couture, réalisés depuis fin Aôut 2013.
Faire ce recap était également l’occasion pour moi de me rappeler du but de départ de ce blog: Faire partie d’une communauté de couturière très talentueuse, et rendre mes créations visibles à tout le monde.
Après un an de folie imaginative, voici le constat que je fais sur cette année qui vient de s’écouler:
– Au départ j’ai failli tomber dans le « coudre pour coudre » car il fallait bien alimenter mon blog. Toutefois aujourd’hui, je suis plutôt dans une optique de « coudre car j’adooooooore coudre ».
– J’ai enfin réussi à apprendre à poser une doublure comme une pro. J’ai quand même mis deux ans à apprendre cela…. DEUX ANS!!! Mais grâce à Geraldine avec son post sur le pas-à-pas de la veste Michelle, j’ai pu comprendre aisément.
– Sur le plan « patrons », je ne suis plus 100% Burda comme avant, mais je m’intéresse également à d’autres créateurs de patrons, notamment parce ce que j’apprends davantage (niveau technique) de part les explications des créateurs de patrons, plutôt que via Burda (qui a failli faire de moi la princesse du système D).
– J’ai appris à sortir de ma zone de confort et de tenter des modèles un peu plus techniques (comme le trench Printemps Printemps!)

Voici les 5 objectifs que je me fixe pour la période 2014/2015:
– Faire des finitions correctes – Faut pas croire mais, jusqu’à y a pas longtemps, l’intérieur (c’est à dire la face cachée) de mes créations était du genre… « Nooooooon!!!! ».
– Ajouter plus d’imagination et de créativité dans mes modèles pour en faire de vrais pièces de créateur.
– Me diversifier un peu plus, c’est à dire oser parler de choses qui m’intéressent vraiment c’est à dire les DIY, la couture, la mode, les chaussures, bref, faire de ce blog un genre de Creative Diary. En effet je trouve que je me limite encore trop, comme si j’avais peur de me dévoiler. Jusqu’ici je suis restée vraiment Couture-Couture.
– Trouver un template pour ce blog, qui reflète davantage l’image de ce que je souhaite véhiculer.
– Etre active sur les réseaux sociaux. Lire la suite

Must-have – Le haut

25 août

imageMust-have4Must-have3Must-have2

Nous revoilà après quelques semaines d’absence de la blogosphère. J’espère que vous avez tous passé un super été, et que vous êtes prêts pour une nouvelle saison tout pleins de nouvelles aventures créatives!

Reprenons tout doucement avec un projet qui était sur ma To-Do list depuis un bon moment. Il s’agit du top Must-have des patrons Aime comme Marie.
Must have est un petit haut avec des manches raglan, très rapide, facile et ludique à réaliser. Toutes les associations de couleurs, de matières, de biais et de passepoils sont possibles, ce qui laisse une grande place à votre créativité. Ici j’ai utilisé du tissu pour sweater au niveau du corps et un léger lainage pour les manches. J’ai également mis un biais jaune en guise de finition pour le col et les manches. J’ai par ailleurs rallongé les manches pour faire de ce haut un vêtement que l’on peut porter également en automne, style haut passe-partout sur un jean, comme c’est le cas ici.

 

ENG – Here we are again after a few weeks of absence from the blogosphere. I hope y’all had a great summer and that you are ready for a new season full of new creative adventures!

Let’s get the machine running slowly for new beginning. Starting with this project that has been on my To-Do list for some time now: The Must-have top an Aime comme Marie pattern.

Must have is a little raglan sleeve top that is very easy, quick and fun to sew. All combinations of fabric, textures, bias binding, and piping are possible with this pattern. This project really gives you the opportunity to express your creativity. I’m using here a heavy jersey fabric for the body, and some light wool for the sleeves. I also added a yellow bias binding to end the collar as well the sleeves. As you can see I made the sleeves longer so that this top can be worn also in autumn, like an easy top within jeans, as it is the case here.

 

_______________________________________________________________________________________________________________

image

Je pensais justement qu’il serait bien que je fasse un petit aparté pour expliquer l’histoire du jean que je porte ici.
Cela faisait un moment que je voulais un Boyfriend jean mais c’était trop cher en magasin pour ce que c’était (ex. 49,99 euros chez Mango).
–> Alors un samedi je me suis arrêté chez Kiabi, direction rayon garçons et j’ai pris un jean en 14/16 ans (je taille 36) qui a coûté à peine une dizaine d’euros.
–> Une fois rentrée à la maison, j’ai utilisé une paire de siceaux pour enlever environs 8 cm.
–> Je souhaitais que le bas soit un peu étroit (sans pour autant faire cigarette) alors j’ai rétrécie le bas par une couture oblique, en commençant à 20cm du bas et en cousant une ligne oblique jusque vers la fin du pantalon  (le bas)
–> Une fois que je suis Ok avec le tout porté, je porte mon pantalon et replie le bas deux ou trois fois jusqu’à ce que ma cheville soit visible. J’enfile de petits escarpins et hop!

Vous pouvez aussi faire de petites déchirures ou usures au niveau des genoux ou cuisses, utiliser une petite quantité d’eau de javel ou de peinture. Tout dépend de où et comment vous souhaitez le porter. N’hésitez pas a réquisitionner le jean de votre fils, frère, ou neveu car il y’a un charme supplémentaire lorsque le jean à déjà été porté.

 

ENG- I thought i would write this little DIY in order to explain the story of the jeans I am wearing here.
I wanted a pair of Boyfriend jeans for sometime now, but they were too expensive in the store (ex. 49,99 at Mango).
–> So one Saturday morning I stopped at Kiabi (dept. store), headed to the boy’s section and grabbed a pair of 14/16 year old blue jeans (I am size 36 fr). It cost me a little more than 10 euros.
–> Once I got home, I used a pair of scissors to cut about 8cm away from the bottom.
–> I wanted the bottom to be a little narrow ( without making it too slim cut) so I narrowed the it by sewing a slanted hem at about 20 cm from the bottom, all the way down to the bottom of the trousers.
–> Once I was Ok with the trousers worn and the way it fits and looks, I folded the bottom  2-3 times until my ankle is visible. A pair of heels and there we go!

You can decide to make rips an cuts, use bleach or paint. All depends on where and how you want to wear your jeans. Do not hesitate to  borrow (for ever) a pair of jeans belonging to your son, brother, nephew, as these pants have a certain charm if they were already worn.

 

Flash Info!

7 août

imageimage

Ce jeudi 07 août 2014, les offres de la semaine chez Lidl comptent un matériel de maison qui nous intéresse particulièrement ici.

Une machine Pfaff basique comme la Singer que j’utilise et qui me sert depuis mes débuts. Cette machine semble être très correcte pour débuter en couture. J’espérais juste trouver plus de revus/avis sur internet à propos de celle-ci.

Bon! j’ai appris qu’il n’y en avait plus beaucoup alors n’hésitez pas à visiter différents magasins si vous souhaitez l’acquérir.  Vous avez aussi la possibilité de voir la disponibilité de ce produit en magasin dans votre région en faisant une recherche rapide sur le site Lidl.fr. Il y a aussi des articles de mercerie.

Voila! Je suis enthousiaste de partager cette information avec vous surtout que ma prochaine acquisition en matière de machine à coudre risque fortement d’être une Pfaff.

—————–
[ENGLISH]
I just learnt that the Lidl grocery shops are selling this Pfaff machine ideal for beginners (and similar to the Singer I am currently using). It is possible to check online whether your Lidl shop is part of the sale (especially if you live in France). If you live in a country where Lidl is present, I suggest that you check your local Lidl website as they often have this kind of easy sales.
I just regret not being able to find review of this machine online. But as I said not long ago, I would love to have a Pfaff sewing machine in a year or two.

Bernadette for Liberty – Jacket

10 juil

Bernadette and Liberty2 Bernadette and Liberty Bernadette and Libert5 Bernadette and Liberty10 Bernadette and Liberty8 Bernadette and Libert7 Bernadette and Liberty3

Paris, 10 juillet 2014. Il est 7h30, il pleut des cordes et des cordes. Je regarde par la fenêtre. Il fait froid, il fait gris… juste pas envie de me lever de mon lit. Et pourtant il le faut. Oui, il le faut car aujourd’hui c’est jeudi, et jeudi tout n’est pas permis!

Vient donc ma question existentielle de tous les matins: « Que vais-je porter aujourd’hui? » Aujourd’hui jour de travail, aujourd’hui qui plus est, jour de pluie. Dure, dure, dure est la vie. C’est là que mon regard se porta sur une petite veste accrochée au mur depuis quelque jours.. « Oh!! » me suis-je exclamée, « Bernadette! Que Dis-je? Pardonnez-moi. Comment aurai-je pu vous oublier? La vie n’est pas dure voyons… Moi qui cherchais l’occasion de vous faire sortir, voilà aujourd’hui le jour tant attendu.. ».
Tout d’un coup, une grande motivation me gagna. Je sorti du lit avec énergie, tel un enfant le jour de Noël, et pour cause, aujourd’hui je pouvais enfin porter et shooter ma petite « Bernadette for Liberty ». Comme le dit ma mère: « Il ne te faut pas grand chose pour être heureuse ».

« Bernadette for Liberty ». La première Bernadette que je fais pour moi (vous pouvez jeter un coup d’œil à la Mpenzi Bernadette que j’ai cousue pour Stéphanie) . Ma Bernadette est faite avec un tissu style Liberty acheté chez Les coupons de Saint Pierre (3 mètres pour 10 euros) à Montmartre. Le patron est celui de la veste Bernadette de République du Chiffon. Aucune modification apportée à celle-ci sauf rallonger le corps de l’habit de 2 cm. Au départ, J’étais partie sur un passpoil rouge bordeau (je l’avais même annoncé dans mon précédent post) et j’étais vraiment convaincue que cela allait être tiptop, mais franchement KO total je trouve:

image

On voit bien que je ne suis pas trop conquise (lol). En tout cas j’ai vite fait de racheter un passpoil gris anthracite. Souvent trop de fantaisie tue la fantaisie. Je veux cependant faire une autre Bernadette claire, avec une couleur de passpoil qui n’a juste rien à avoir avec le reste du tissu. Vous savez ces genres d’assemblages fait de couleurs disparates, mais qui donnent un rendu de dingue. Je pense en avoir une idée, mais je peaufine encore…
Concernant le matelassage, j’ai pris un grand plaisir à le faire. Je pense que j’aime le challenge de réussir à faire des lignes parallèles de même écart (ici 3,5 – 4cm). RDV au prochain post, pour voir si j’en ai eu marre de matelasser… lol!

*Je porte ma Bernadette avec ma version jupe de la Elisalex dress (by Hand London)

Merci d’avoir lu cet article.

 

——————————————–

[ENGLISH]

Paris, July 10th, 2014. It’s 7:30 AM and it’s raining and pouring. A quick glance through the window. It’s cold and grey outside… I just don’t feel like getting up from bed. However I must get up. Especially as today is Thursday and Thursday is a working day.
Then comes my everyday question: »What should I wear today? » today working day, today rainy day. Life is too hard. My attention gets suddenly caught by a little jacket that has been hanging on the wall for a few days now:
« Oh! » I said. « Bernadette! What on earth did I just say? Please pardon me. How could I have forgotten you? Life is not at all hard hey! Look at me! I have been looking for an opportunity to take you out. Today is the D day… »
All of a sudden, I felt a huge motivation gain me. I jumped out of bed like a child on the day of Christmas, because I could finally wear and shoot my little « Bernadette for Liberty » today. As my mother says: « You don’t need much to be happy ».

« Bernadette for Liberty ». The first Bernadette I am making for myself (look at the first one I made for Stephanie here). I made my version with a Liberty style fabric that i bought at Les coupons de Saint Pierre (3 meters for 10 euros) but not on the online store. This pattern is a République du Chiffon pattern. No modification made on this version except from adding 2 cm to the lenght  of the body of the jacket. At the beginning I used a red piping and I was sure that it would turn out great ( I had even announced this in my previous post). But.. NO WAY:

[IMAGE]

You can see in the picture that I am not really happy of the result (lol). I quickly replaced it with a grey piping. I however want to make a light colored Bernadette, with a flashy piping that has nothing to do with the rest of the fabric. You know what I am talking about, the kind of fabrics that have nothing to with one another but once brought together, make a great match. I think I have an idea of what I want, but I have to think a little harder…
Regarding the quilting, I had a good time doing it. I think that I love the challenge linked to the fact of sewing straight parallel ligns with the same width (here 3,5 -4cm wide). See you at the next post to see if i got tired of quilting…lol!

* I am wearing my Elisalex skirt version of the Elisalex dress pattern (by Hand London)

Thanks for reading this post.

 

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 102 autres abonnés